Cette liste d'ouvrages est très loin d'être exhaustive : ne sont cités que ceux qui sont effectivement dans ma bibliothèque.

Speed


William Burroughs Jr, 13E Note Editions, 2009


Bon baisers de la grosse barmaid


Dan Fante, 13E Note Editions, 2009

Titre original : Kissed by a Fat Waitress

Extrait de la Note du traducteur :

[...]
Poèmes d'amour et de mort, de haine et de mélancolie, de la ville et du désert, de l'espoir, de la folie, de la chair et du divin, d'orgueil et d'humilité. Poèmes d'amour et d'amitié. Poèmes de famille, de travail de patrie. Poèmes, superficiellement, de recherche de l'effet - et de recherche, profondément, d'une seule chose : l'identité. Poèmes totalement égocentriques ouvrant sur l'universel. Poèmes autoréférentiels. Poèmes d'alcool de et manque d'alcool et de remonciation à l'alcool et de nostalgie de l'alcool. Poèmes de fric et de bagnoles et d'autoroutes et d'hotels et aussi et encore et toujours de cul et de moi et de coeur et d'écriture - putains de poèmes à vendre ! Poèmes sales à lire, poèmes propres à salir - et à racheter pour les relire...

American Falls


Barry Gifford, 13E Note Editions, 2009


Lock the Lock


Tommy Trantino, 13E Note Editions, 2009


Putain d'0livia


Mark SaFranko, 13E Note Editions, 2009

Titre original, 2005 : Hating Olivia

Note au lecteur français par l'auteur.
Préface par Dan Fante.

Notre dame du vide


Tony O'Neill, 13E Note Editions, 2009


Régime sec


Dan Fante, 13E Note Editions, 2009

Titre original : Short Dog

acheté début avril (2009). un pur régal !

cela fait un bon moment qu'on attendait de nouvelles traductions !!
va sortir en octobre 2009 un recueil de poèmes intitulé "Bon baisers de la grosse barmaid", aux éditions 13E NOTE

Un petit boulot


Iain Levison, Un petit boulot, Liana Levi, 2008

Titre original : Since the Layoffs

Tribulations d'un précaire


Iain Levison, Tribulations d'un précaire, Liana Levi, 2009

Titre original : A Working Stiff's Manifesto

Archimondain Jolipunk


Camille de Toledo, Calmann-Lévy, 2002

Confessions d'un jeune homme à contretemps

La tête hors de l'eau


Dan Fante, Christian Bourgois Editeur, 2001 pour la traduction française

Titre original : Mooch.

"Ce livre est dédié à mon frère aîné, Nicholas Joseph Fante, 1942-1997.
Mort d'alcoolisme. Ecrasé comme un chien dans la rue."
Dan Fante

Le capitaine est parti déjeuner et les marins se sont emparés du bateau


Charles Bukowski, Editions Grasset & Fasquelle, 1999 pour la traduction française

Titre original : The captain is out to lunch and the sailors have taken overthe ship

Sous la forme d'un journal intime. (du 28.8.91 au 27.2.93)

[...] c'est une superbe "préface à la vie d'écrivain" qu'il [le vieux Buk] nous donni ici, en point final d'une oeuvre parmi les plus singulières et les plus fortes de ce temps.

Apporte-moi de l'amour


Charles Bukowski, Mille et une nuits, 1999

suivi de : There's no Business (1984)

Burning in water drowning in flame


Charles Bukowski, Black Sparrow Press, 1997

Selected poems 1955-1973

En crachant du haut des buildings


Dan Fante, Christian Bourgois Editeur, 1999 pour la traduction française

Titre original : Spitting of tall buildings

Cahier d'un retour de Troie


Richard Brautigan, 10/18, 1995


Les anges n'ont rien dans les poches


Dan Fante, 10/18, 1998

Titre original : Chump Change


Extrait de la première page :

Je m'appelle Bruno Dante et voici ce qui m'arrive. Le 4 décembre, le service des alcooliques et malades mentaux de l'hôpital Saint-Joseph de Cupertino, dans le Bronx sur Mosholu Parkway, m'a laissé sortir. On m'a relâché, pour changer. Comme à chaque cure, j'ai constaté l'augmentation des tarifs. [...]

Zombies


Bret Easton Ellis, 10/18, 1998 pour la traduction française

Titre original : The Informers

Citation de Demande à la poussière (John Fante) en exergue.

Pulp


Charles Bukowski, le livre de poche, 1997

Titre original : Pulp

Roman philosophique...

Journal japonais


Richard Brautigan, 10/18, 1993


Une année sous silence


Jean-Paul Dubois, Une année sous silence, Points, 2009


La bible de néon


John kennedy Toole, Rober Laffont, 2008

Titre original : The neon Bible

Premier roman de Toole, écrit à l'age de seize ans.

American Psycho


Bret Easton Ellis, Editions du Seuil, 1993 pour la traduction française

Titre original : American Psycho

Extrait de la première phrase : "ABANDONNE TOUT ESPOIR, TOI QUI PENETRES ICI" [...]

Interzone


William Burroughs, Interzone, Christian Bourgois éditeur, 2009

Titre origial : Interzone

Mémoires sauvés du vent


Richard Brautigan, 10/18, 1989


La vengeance de la pelouse


Richard Brautigan, 10/18, 1988


Les lois de l'attraction


Bret Easton Ellis, Christian Bourgois Editeur, 1988 pour la traduction française

Titre original : The Rules of Attraction

Entre chats


William Burroughs, Entre chats, Christian Bourgois éditeur, 2009

Titre original : The cat inside

Moins que zéro


Bret Easton Ellis, Christian Bourgois Editeur, 1986 pour la traduction française

Titre original : Less than zero

Queer


William Burroughs, Christian Bourgois Editeur pour la traduction française, 1986

Titre original : Queer

Sucre de pastèque


Richard Brautigan, 10/18, 1990


Souvenirs d'un pas grand-chose


Charles Bukowski, Editions Grasset & Fasquelle, 1985 pour la traduction française

Titre original : Ham on rye

Pour tous les pères.

La conjuration des imbéciles


John kennedy Toole, 10/18, 1989

Titre original : A Confederacy of Dunces

Texte en exergue : "Quand un vrai génie apparaît en ce bas monde, on le peut reconnaître à ce signe que les imbéciles sont tous ligués contre lui." , Jonathan Swift.


Suttree


Cormac McCarthy, Suttree, Points, 2008


Women


Charles Bukowski, Black Sparrow Press, 1978 ; Editions Grasset et Fasquelle pour la traduction française, 1981

Titre original : Women

En exergue, citation de Henry Chinaski : "Maints braves hommes se sont retrouvés sous les ponts à cause d'une femme"

Junky


William Burroughs, Pierre Belfond 1979 pour la traduction française

Titre original : Junky

Premier livre de Burroughs, publié en 1953 grâce à Allen Ginsberg.

Introduction d'Allen Ginsberg.

Factotum


Charles Bukowski, le livre de poche, 2005, 1984 pour la traduction française

Titre original : Factotum

Au sud de nulle part


Charles Bukowski, le livre de poche, 1986, 1982 pour la traduction française

Titre original : South of no north, stories of buried life
Black Sparrow Press, 1973

Journal d'un vieux dégueulasse


Charles Bukowski, Editions Grasset & Fasquelle, 1996 pour la traduction française

Titre original : Notes of a dirty old man

Extrait :
[...]
Au début lorsque je lui remettais mon papier, il le parcourait et disait : "OK, c'est bon !" Avec le temps, il n'y a même plus prêté attention, il le posait sur le haut de la pile et me disait : "Parfait... Et à part ça, quoi de neuf ?"
Aujourd'hui, il ne desserre plus les dents, je lui tends mon truc, et salut, à la revoyure. Rien de tel pour se sentir pousser des ailes. Mettez-vous à ma place : liberté absolue d'écrire ce qui me chante. J'y ai trouvé mon bonheur, et parfois aussi un peu de gravité ; mais surtout, au fur et à mesure que les semaines passaient, ilm'a semblé que j'écrivais de mieux en mieux. Ce que vous allez lire représente le meilleur de quatorze mois de chroniques."
[...]

L'Homme-Jasmin


Unica Zürn, L'homme-jasmin, Gallimard, 2005

Titre original : Der man im Jasmin

Les garçons sauvages


William Burroughs, 10/18, 1977 ; Christian Bourgois, 1973 pour la traduction française

Titre original : The Wild Boys

Sous titre : Un livre de morts

Avec les damnés


Charles Bukowski, le livre de poche

Titre original : Run with the hunted

Contes de la folie ordinaire


Charles Bukowski, le livre de poche, 1983

Titre original : Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness

Nouveaux contes de la folie ordinaire


Charles Bukowski, Editions Grasset & Fasquelle, 1982 pour la traduction française

Titre original : Erections, ejaculations, exhibitions and general tales of ordinary madness

J'ai retrouvé dedans le ticket de la Fnac de Toulouse où je l'avais acheté le 15 avril 1997 à 15h08.
et c'est douze ans après que je fais ce site...

La machine molle


William Burroughs, Christian Bourgois Editeur pour la traduction française, 1968

Titre original : The soft machine
(Olympia Press)

Le métro blanc


William Burroughs, éditions du Seuil, 1976 pour la traduction française

Titre original : The White Subway

Cuts-ups, fold-ins et autres procédés

Le festin nu


William Burroughs, Gallimard, 1984

Titre original : Naked lunch

Sur la route


Jack Kerouac, Sur la route, Folio, 1972

Titre original : On the road.

Lettres du Yage


William Burroughs, Mille et une nuits, 1997

Titre original : The Yage Letters

Lettres destinées à Allen Ginsberg où il raconte en détails comment il a découvert dans la jungle la drogue télépathique-hallucinatoire-psychédélique "Yage", employée par les docteurs indiens pour retrouver les objets perdus, les corps et les âmes...

Lettres de Tanger à Allen Ginsberg


William Burroughs, Christian Bourgois, 2007, 1990 pour la traduction française

Titre original : Letters to Allen Ginsberg